Every dollar keeps a door open to a neighborCada dólar mantiene una puerta abierta para un vecino
We're 100% volunteer-led and we charge patients nothing. Your gift funds the medications, supplies, and quiet infrastructure that makes free care possible — week after week, for 23 years and counting. Somos 100% dirigidos por voluntarios y no cobramos nada a los pacientes. Su donación financia los medicamentos, los suministros y la infraestructura silenciosa que hace posible la atención gratuita — semana tras semana, durante 23 años y contando.
How to giveCómo donar
Two ways to support the clinicDos formas de apoyar la clínica
Whether you send a gift online or bring supplies to our door, every contribution helps us serve one more neighbor next week.Ya sea que envíe una donación en línea o traiga suministros, cada contribución nos ayuda a servir a un vecino más la próxima semana.
Give onlineDonar en línea
One-time or recurring gifts of any amount go directly toward patient care. We use PayPal for secure processing — you can give with a credit card, debit card, or your PayPal balance.Las donaciones únicas o recurrentes de cualquier monto van directamente a la atención al paciente. Usamos PayPal para un procesamiento seguro — puede donar con tarjeta de crédito, débito o su saldo de PayPal.
Give with PayPal →Donar con PayPal →Donate suppliesDonar suministros
We keep a running wish list of things the clinic always needs. If you'd like to give in-kind — or if your workplace, congregation, or organization wants to run a drive — we'd love that.Tenemos una lista de deseos de artículos que la clínica siempre necesita. Si desea hacer una donación en especie — o si su lugar de trabajo, congregación u organización quiere hacer una campaña — nos encantaría.
See the wish list →Ver la lista de deseos →Suggested amountsMontos sugeridos
Give what works for youDone lo que pueda
Every gift, small or large, helps. These suggested amounts show the range of what folks give — pick whatever feels right.Cada donación, grande o pequeña, ayuda. Estos montos sugeridos muestran el rango de lo que la gente da — elija lo que se sienta correcto.
Prefer a different amount, or want to give monthly?¿Prefiere un monto diferente o quiere donar mensualmente? Customize your gift on PayPal →Personalice su donación en PayPal →
Your impactSu impacto
What your support makes possibleLo que hace posible su apoyo
With no paid staff and no patient billing, we stretch every dollar. Here's what donor support covers.Sin personal remunerado ni facturación a pacientes, aprovechamos cada dólar al máximo. Esto es lo que cubre el apoyo de los donantes.
Medications that stay affordableMedicamentos accesibles
We subsidize prescriptions our patients couldn't otherwise afford, and we maintain our patient assistance program for free long-term medications.Subsidiamos recetas que nuestros pacientes no podrían pagar de otro modo, y mantenemos nuestro programa de asistencia para medicamentos a largo plazo.
Clinical supplies & equipmentSuministros y equipos clínicos
Point-of-care testing, wound care, glucose meters, BP cuffs, EKG leads, nebulizers — the everyday supplies that let our volunteers actually practice.Pruebas en el punto de atención, cuidado de heridas, glucómetros, tensiómetros, electrodos de EKG, nebulizadores — los suministros cotidianos que permiten a nuestros voluntarios practicar.
The infrastructure behind free careLa infraestructura detrás de la atención gratuita
Insurance, credentialing, volunteer training, and the modest administrative costs that keep the doors open every Monday and Tuesday evening.Seguro, acreditación, capacitación de voluntarios y los modestos costos administrativos que mantienen las puertas abiertas cada lunes y martes por la noche.
In-kind donationsDonaciones en especie
Wish listLista de deseos
These are the items we go through steadily. If you'd like to bring a donation by, here's what we can always use.Estos son los artículos que usamos constantemente. Si desea traer una donación, esto es lo que siempre podemos usar.
Currently neededLo que necesitamos ahora
- Cases of multi-purpose printer paperCajas de papel de impresora multiusos
- Books of first-class stampsLibretas de estampillas de primera clase
- Nicotine patchesParches de nicotina
- Over-the-counter medications — unexpired, factory-sealed (pain relievers, cold & allergy, antacids, first-aid)Medicamentos de venta libre — sin vencer, en empaque original (analgésicos, medicamentos para resfriado y alergia, antiácidos, primeros auxilios)
How to drop off suppliesCómo entregar suministros
Before you come:Antes de venir: give us a call atllámenos al 208-429-6678 or emailo escríbanos a friendshipclinic2003@gmail.com so we can coordinate a time.para coordinar un horario.
We're inside All Saints Episcopal Church at 704 S. Latah Street. The clinic is open Monday and Tuesday evenings — those are the easiest drop-off windows.
We can only accept medications that are unexpired and in original, factory-sealed packaging.
TransparencyTransparencia
Where the money goesA dónde va el dinero
As an all-volunteer clinic, our costs are narrow — but they're real. Here's roughly how donated funds are spent.Como clínica íntegramente voluntaria, nuestros costos son reducidos — pero reales. Así se usan aproximadamente los fondos donados.
MedicationsMedicamentos
Filling prescriptions our patients cannot afford to pick up themselves.Surtiendo recetas que nuestros pacientes no pueden costear por sí mismos.
SuppliesSuministros
Tests, disposables, wound care, and the tools of a working exam room.Pruebas, desechables, cuidado de heridas y las herramientas de una sala de examen en funcionamiento.
CredentialingAcreditación
FTCA malpractice coverage, volunteer training, and clinical protocols.Cobertura de responsabilidad FTCA, capacitación de voluntarios y protocolos clínicos.
OperationsOperaciones
Insurance, scheduling tools, patient materials, and keeping the lights on.Seguro, herramientas de programación, materiales para pacientes y el funcionamiento general.
No one at the clinic is paid.Nadie en la clínica recibe pago. Every provider, nurse, interpreter, and board member is a volunteer. As a registered 501(c)(3), we publish an annual Form 990 — if you'd like to review our financials, email friendshipclinic2003@gmail.com.Cada proveedor, enfermera, intérprete y miembro de la junta es voluntario. Como organización registrada 501(c)(3), publicamos un Formulario 990 anual — si desea revisar nuestras finanzas, escríbanos a friendshipclinic2003@gmail.com.
Beyond direct givingMás allá de la donación directa
Other ways to helpOtras formas de ayudar
Several partner programs make it easy to support the clinic at no extra cost to you.Varios programas de socios facilitan apoyar la clínica sin costo adicional para usted.
Fred Meyer Community Rewards
If you shop at Fred Meyer and link your rewards card to the Marie Blanchard Friendship Clinic, a portion of your everyday spending gets directed to us — at no cost to you.Si compra en Fred Meyer y vincula su tarjeta de recompensas a la Clínica de la Amistad Marie Blanchard, una parte de sus compras diarias se dirige a nosotros — sin costo para usted.
Set it up →Thrivent Choice Dollars
Thrivent members can direct Choice Dollars to the Friendship Clinic. If you're a member, we're registered as an eligible organization.Los miembros de Thrivent pueden dirigir sus Choice Dollars a la Clínica de la Amistad. Si es miembro, estamos registrados como organización elegible.
Learn more →Volunteer your timeOfrezca su tiempo como voluntario
Your hours are every bit as valuable as your dollars. We need providers, nurses, interpreters, social workers, and admin support.Sus horas son tan valiosas como sus dólares. Necesitamos proveedores, enfermeras, intérpretes, trabajadores sociales y apoyo administrativo.
See open roles →Ver roles disponibles →All donations are tax-deductibleTodas las donaciones son deducibles de impuestos
The Marie Blanchard Friendship Clinic is a registered 501(c)(3) nonprofit. You'll receive a receipt for any online donation, and we're happy to provide written acknowledgment for in-kind gifts. La Clínica de la Amistad Marie Blanchard es una organización sin fines de lucro 501(c)(3). Recibirá un recibo por cualquier donación en línea, y con gusto proporcionamos un reconocimiento escrito para donaciones en especie.